170 страниц про любовь
Народный художник Чувашии не планировал эти иллюстрации как выставочный проект. Просто еще накануне столетия «энциклопедии чувашской жизни» сел перечитывать поэму и по ходу чтения стал делать наброски. Ему в очередной раз стало обидно, что многие сейчас не только не знают об этом произведении, но и считают его сюжет чем-то вроде «мыльной оперы» о несчастной любви. А на самом деле, считает художник, там написано о народе. И у этого народа случается несчастье, описанное в поэме классика: отец продает родную дочь, муж над ней измывается, а соседи не то что не сочувствуют, а еще и участвуют в ее травле. Вся эта трагедия снова так взволновала монументалиста и графика, что он в прошлом году еще и конкурс чтения поэмы среди школьников объявил.
Куратору выставки Елене Кузьминовой Виталий Петрович рассказал о рисунках к поэме в прошлом году, при подготовке к выставке Союза чувашских художников «Нарспиниана». И тут же возникла идея отдельной экспозиции с рисунками по мотивам поэмы. Часть иллюстраций этой выставки украшает сейчас и отдельное издание «Нарспи» на русском и чувашском языках, которое художник предпринял самостоятельно. Так мастер выразил свою любовь и к поэме и к самой героине. Черно-белыми набросками Праски Витти снабдил русский перевод произведения К. Иванова. Оригинальный текст поэмы иллюстрирован в цвете, причем рисунками и картинами, ставшими уже почти хрестоматийными.